平常無聊的時候,什麼都不想做,只想拿本書來看看。不但可以增進一些知識,也可以讓我進入到另一個世界沉澱一下。以前買書都是去書局逛,現在除了沒有時間逛,也沒有精神。所以網路書局變成了我買書的最佳選擇,實在是快又方便。今天看到了一本書家變 手稿集 ,看了一下簡介,內容挺有意思的。而且家變 手稿集 看起來銷售還不錯喔,應該滿值得買回來看。趁著最近比較有空,趕緊買家變 手稿集 買回來看看。希望不會讓我失望。如果和我一樣對家變 手稿集有興趣的朋友,也提供給你們網頁參考看看喔。

家變 手稿集



商品網址: http://www.books.com.tw/exep/assp.php/readgirl0001/products/0010487819

商品訊息描述:

出版社為:臺大圖書館、臺大出版中心、行人文化實驗室聯合出版


關於這部你或許早已讀過的小說,
更多的故事被遺忘在手稿裡……


32年後終於見到《家變》最初的樣貌

《家變》這本1978年首次出版的經典作品,在32年後由臺大圖書館和臺大出版中心提供珍貴資料,終於以手稿集的形式出版,回歸王文興老師創作時,一筆一劃的最初模樣,忠實呈現寫作過程中的每一次猶豫、刪改,還原手稿背面潦草的註記、試寫,甚至作者與自己的對話與詰問。

字字錘鍊豈止推敲而已

王文興曾說,寫作的過程像「打鐵一樣,字是打出來的」。他先以鉛筆在紙上快速打出節奏線條,接著轉譯文字成初稿,最後才謄寫在方格稿紙上成為抄正定稿,再交給出版社進行編輯、印刷工作。因此,手稿不但完整展現王文興老師對文字的講究與要求,更是實踐王老師所提倡「精讀」方法的最佳文本。「平躺放大的逗號」、「半個句號」……各式各樣的符號讓閱讀手稿像是解碼。每一個細節:空格、字體、標點都具意義。

「手稿提供了一個觀看方式,與已完成的作品相互對應。它發掘另一個時空,先於印刷作品,但也在其中持續存在。在王文興的第二部小說中,手稿看起來甚至比最終文本更完整,更接近聲音、節奏。」──桑德琳.馬爾尚( Sandrine Marchand ),法國奧托大學副教授,王文興小說法文翻譯

「一件作品的手稿顯然有別於文本;雖然它們最終走向文本,但也不斷提醒我們,它們是早於文本和外於文本存在的……王文興手稿的出版是重要的一步,毫無疑問也將是將來當代中文文學資產與發生學理論合作的範例。」──皮埃爾-馬克.德.比亞西(Pierre-Marc de Biasi)教授

「不是書寫,那是碑刻。」──陳傳興

「手稿可視為一次版本,在電腦書寫尚未發生以前,當作家意念萌生,援筆而書,情感與思想即在筆尖流動,大約會有從紛繁混雜到秩序井然的過程,展現在紙面上究竟是一個什麼樣的景觀,有緣之人才能看到。」──李瑞騰,國立臺灣文學館館長

作者簡介博客來推薦書單

王文興

福建人,一九三九年生,在臺灣長大。臺灣大學外文系畢業,留美愛荷華大學(University of Iowa)小說創作班,獲藝術碩士學位。為《現代文學》雜誌創辦人之一,曾任教臺大外文系四十年,擔任小說課程,提倡精讀。出版有《家變》、《十五篇小說》、《背海的人》等書。二○○七年獲臺灣大學榮譽文學博士學位,二○○九年榮獲國家文藝獎。

商品訊息功能:

商品訊息簡述:

  • 作者: 王文興
  • 出版社:行人
  • 出版日期:2010/11/19
  • 語言:繁體中文


家變 手稿集

商品網址: http://www.books.com.tw/exep/assp.php/readgirl0001/products/0010487819




博客來 運費

arrow
arrow

    readgirl0006 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()